登陆

原创简略说说日语里,男女用词的显着不同,他们之间说话有何不同

admin 2019-11-09 272人围观 ,发现0个评论
原创简略说说日语里,男女用词的显着不同,他们之间说话有何不同

之前咱们就有很咱们说过日语中存在比较显着的男女不同。要害的问题是咱们从这些不同中读出对方描绘的意义来协助咱们处理日语学习中的疑问。下面咱们就来探求一下简略说说日语里说话男女之间有何不同。

日语中男性用语和女人用语的差异并非自古有之,在奈良年代,并不显着,在安全、镰仓年代男女用词的不同之一,是男性多用汉语词,女人多用和语词。进入室町年代,在上层社会呈现了“女房词”,对今后女人词的构成有必定影响。进入江户年代后,因为规则了男女不同的社会地位,女人的言行遭到社会环境的种种约束,从此在语言表达方面呈现了男女用词的显着不同,且以城原创简略说说日语里,男女用词的显着不同,他们之间说话有何不同市为甚。女人词在语汇、语法、语音以及表达方式等方面都有其共同的特色。

1、人称代词,在非正式场合,女人多用“わたし、あなた”,男性则多用“ぼく、おれ、きみ”等。

2、在原创简略说说日语里,男女用词的显着不同,他们之间说话有何不同家中老公称号妻子,一般用“おまえ”,而妻子称号老公则多用“あなた”。

3、感叹词,女人一般用“あら、银耳莲子羹おや、まあ”等语感柔软的感叹词。男性一般用“あれ、やあ、おい”等语感激烈的感叹词。例如:女人说,あら、うらやましいこと。男性说,やあ、たいへんだ。

4、终助词,女人多用“の、わ、のよ、のね、わよ、わね、のよね、わよね”等女人专用词,男性则多用“さ、よ、ぞ、ぜ”等词。例如:女人说,何かご用があるの。私も行くのよ。男性说,危ないぜ。あぶないぞ。

5、接续词,女人多用“ですから““ですもの””でもね”等较稳重的说法,而男性则用一般的说法。

女人运用的和语词多,汉语词少,这与前史传统有关。在日本人心目中,以为汉语词“硬”“文”,与和语词比较,缺少细腻的爱情颜色。因而,假如某女人多用“硬”“文”的汉语词,便会被人谈论,不像个女人。

请关注微信公众号
微信二维码
不容错过
Powered By Z-BlogPHP